Welcome to my blog :)

rss

Tuesday, January 21, 2014

A HISTORY OF SANSKRIT LITERATURE CLASSICAL PERIOD -1














A HISTORY OF SANSKRIT LITERATURE
CLASSICAL PERIOD
VOL. I


General Editor and
Contributors to this Volume:
 
S. N. DASGUPTA
 
and

S. K. DE,








General Editor:
S. N. DASGUPTA, C.I.E., M.A., PH.D. (CAL. et CANTAB.),
HONY. D.LITT. (ROME)
LATE GEORGE V PROFESSOR OF MENTAL AND MORAL SCIENCE, UNIVERSITY OF CALCUTTA
AND LATE PRINCIPAL, GOVERNMENT SANSKRIT COLLEGE, CALCUTTA
Contributors to this Volume:
S. N. DASGUPTA, C.I.E., M.A., PH.D., D.LITT.
(Preface, Introduction, History of A{arpfeara Literature and Editor's Notes)
S. K. DE, M.A., D.LITT. (LOND.)
PROFESSOR OF SANSKRIT AND BENGALI, UNIVERSITY OF DACCA
( History of Kavya Literature )
UNIVERSITY OF CALCUTTA
PREFACE
The first information regarding the existence of Sanskrit
and the literature of the Upanisads was carried to the West by
the Latin translation, by Anquebil Duperron, of the 50 Upanisads
from the Persian translation of Dara Shiko which at once
elicited the highest approbation of Schopenhauer. There was
a time when it was openly doubted in Europe whether there was
any genuine Sanskrit language and the distinguished English
philosopher Dugald Stewart (1753-1828) in one of his papers
described Sanskrit as a forgery of the .Brahmins. But the
indefatigable work of Sir Wjlliam Jones, Colebrooke and others
made Sanskrit known to the Western world. It was then recognised
that the Sanskrit language with its old and modern
descendants represents the easternmost branch of the Indo-
Germanic Aryan stock of speech. Numerous special coincidences
of language and mythology between the Vedic Aryans and the
people of Iran also prove incontestably that these two members
of the Indo-Germanic family must have lived in close connection
for some considerable period after the others had separated from
them.
The origin of comparative philology dates from the time
when European scholars became accurately acquainted with
the ancient languages of India. Before this the classical scholars
had been unable to determine the true relations between the then
known languages of the Aryan stock. It is now almost universally
recognised that Sanskrit is the eldest daughter of the old
mother-tongue of the Aryan people and probably the only
surviving daughter. But none of the other six principal
members of the family has left any literary monuments and
their original features have to be reproduced as best as possible
from the materials supplied by their own daughter-languages.
VI PREFACE
Such is the case with regard to the Iranic, Hellenic, Italic,
Celtic, Teutonic and Letto-Slavic languages. The oldest of the
Indian speeches is to be found in the Rgveda. In the language
of the Rgveda, one can trace a gradual and steady development
of the language of the classical Sanskrit through the later
Saipbitas, the Brahmanas and the Upanisads. The development^
however, is not as spontaneous as the modifications that are
effected by popular speech. It has been controlled by tradition and
grammatical studies. Changes in the speech of the upper classes
are largely prevented by the sacred devotion to it and this was
further supplemented by the work of the early grammarians,
whose analytical skill far surpassed anything achieved in the
West up till recent times. The Sanskrit grammarians tried
as far as possible to remove irregularities and they hardly allowed
any scope to new formations and this preserved to a very great
extent the purity of the language and its well-ordered nature
which would otherwise have been impossible. The conservative
tendency of Indian literary culture, which we have tried to
demonstrate in the field of the development of Sanskrit literature
in the Introduction, is remarkably manifested also in the
permanent form that has been given to the Sanskrit language.
The word samskrta means purified and well-ordered. By 150
B.C., by the joint works of the 3 grammarians, Panini,
Katyayana and Patanjali, the language attained a stereotyped
form which remained the same throughout the centuries, though
it remained the literary language of the people. It can hardly
be doubted that though Panini recognised fully the Vedic accents
and forms, yet in his time it was Sanskrit and not the older
Vedic languages that were spoken. Yet Sanskrit cannot be
regarded as an artificial creation of the grammarians, for its
development from the Vedas through the Brahmanas and the
Upanisads can be clearly traced. The Sanskrit language, which
Panini calls bhasa, or speech, is closely akin to the language of
the Upanisads and the Brahmanas. Though this bhasa Sanskrit
is not so luxurious in form as the Vedic Sanskrit, yet there is
PREFACE Vll
no artificial symmetry and there is a profusion of nipatas or
irregular forms which makes the study of Sanskrit so bewilderingly
difficult to students.
Sanskrit was indeed the language not only of Mvya or
literature but of all the Indian sciences, and excepting the Pali
of the Hmayana Buddhists and the Prakrt of the Jains, it was
the only language in which the whole of India expressed all her
best thoughts for the last 2 or 3 thousand years, and it has united
the culture of India and given it a synchronous form in spite of
general differences of popular speech, racial and geographical,
economical and other differences. It is the one ground that has
made it possible to develop the idea of Hindu nationhood in
which kinship of culture plays the most important part. Under
the shadow of one Vedic religion there had indeed developed
many subsidiary religions, Saiva, Vaisaava, Sakta, etc., and
within each of these, there had been many sects and sub-sects
which have often emphasised the domestic quarrel, but in spite
of it all there is a unity of religions among the Hindus, for the
mother of all religious and secular culture had been Sanskrit.
Variations from Sanskrit as determined by Panini, Katyayana
and Patanjali may occasionally be noticed in the Ramayana,
the Mahdbharata and some of the other Puranas and Patanjal
also noticed it when he said chandovat kavayah kurvanti and
an early poet such as Kalidasa also sometimes indulges in such
poetical licenses. Lesser poets who wrote inscriptions also often
showed their inability to conform to the grammatical rules of
Panini. But apart from this the Sanskrit language has not
suffered any change in the course of ages. It must, however, be
noted that the technical and non-Brahminical works sometimes
reveal a laxity of Sanskrit speech and in the case of the early
Buddhist writers there was an intentional disregard to the rules
of Panini, probably in their effort towards the simplification of
the Sanskrit language. The most notable example of this is the
gatha language of the Lalitamstara and similar other works.
Sometimes even later Brahminical works which tried to bring a
Vlii PREFACE
halo of antiquity, often made lapses in order to force upon the
people the imeprssion of their archaic nature as may be found in
many of the Tanfcra works, or in the works of divination and
incantation as found in the Bower manuscripts where there is
ample evidence of Prakrtism and careless Sanskrit. Instances,
however, are not rare where actual Prakrt forms were Sanskritised.
The incorporation of Dravidian and other words into
Sanskrit has also been widely recognised. The words formed by
the unadi suffix will supply innumerable instances of how current

words gained a footing into the Sanskrit language and fanciful
derivations were attempted to justify such uses. '
Not only in fairly early times was Prakrt used for the edicts
and the prasastis but it was also used in writing poetical and
prose kdvyas in later times. The word Prakrta is seldom used
in early Sanskrit in the sense of a language. Its real meaning
is

original/

natural/

normal/ and it has been used in this
sense in the Vedic literature in the Prdtitdkhyas and the
Srautasutras and also in Patafijali's Mahabhasya. The word
prdkrtamdnusa is used in the sense of
' an ordinary man '
or

a man in the street.' Hernacandra says that Prakrta is so
called because it has been derived from Sanskrit which i?
the prakrti or source (prakrtih samskrtam tatra bhavam tata
dgatanca prdkrtam). But there is another view as held by
Pischel where the Prakrt is derived as
'
coming from nature
without any special instruction, i.e., the folk language. But it
is impossible for us to decide in what way the Prakrt language
grew. In the writings of the Prakrt grammarians and writers
on Poetics, the term denotes a number of distinctly artificial
dialects, which, as they stand now, could hardly have been
spoken vernaculars. Sir George Grierson divides Prakrt into
3 stages, first, the primary Prakrt, from which the Vedic language
and Sanskrit were derived; second, secondary Prakrt, consisting
of Pali, the Prakfts of the grammarians and literature and the
Apabhram^as ; the third Prakrt consists of the modern vernaculars.
But the inscriptions of A3oka show at least the existence
PREPACK IX
of three dialects, the Eastern dialect of the capital which
was the official lingua franca of the Empire, the North-western
and the Western dialects. We next find the post-A3okan
Prakrts in the inscriptions and the Prakrt of A^vaghosa of the
1st century A.D. Here we find the old Ardha-magadhi, the old
Sauraseni and the old MagadhL According to the current
tradition the Jaina doctrines preached by Mahavira were
delivered in Ardha-mlgadhi but the scriptures of the Svetambara
Jainas chat are now available have been very much influenced
by the Maharastri and the later texts were written in Jaina
Maharastri, while the Digambara scriptures are in Sauraseni.
The Pai^acI is also a form of Prakrt though only few books
written in this dialect are now available. PaisacI was probably
the language current in the Vindhya regiofi. The characteristics
of the old Prakrts consist largely in the transformation of the
vowels r and I, ai and au, and in the reduction of the sibilants and
nasals with also other changes in consonants. Literature of a
secular character might have been composed in old Praskrts until
the 2nd century A.D. But about that date new changes were
effected leading to the transformation of the old Prakrt to a new
stage of development. This resulted in the formation of the
Maharastri in the dominions of the Satavahanua in the Southwest
and the rise of the Magadh! and the Sauraseni, as may be
noticed in the dramas of Bhasa and Asvaghosa on the one hand
and Kalidasa on the other. By the '2nd century A. Q. we find
the Maharastri lyric in the poems of Hala. The Maharastri
Prakrt became important as the Prakrt of the dramas and of the
epic poetry. The SaurasenT was but occasionally used in verse
and sometimes in the dram.i. The SaurasenI is more closely
allied to Sanskrit thin the Maharastri and it was generally used
in dramas by men of good and noble position. The MagadhI
on the other hand was reserved for people of low rank. The
Natya-$astra speaks, however, of different types of Prakrt such as
Daksinatya, Prdcya, Xvantl and Dhakkl, which are the different
type* of the SaurasenI, though Candatt and Sakarl are types of
X PREFACE
the Magadhi. The Prakrt of the verses of the Natya-tastra need
not be assumed to be the Prakrt of a different fype but it may
well be regarded as a variant of the Sauraseni. The poetry of
&aurasenl Prakrt is closely akin to the Maharastrl. A separate
note has been added regarding the Apabhramsa, the importance
of which for literary purposes may now be ignored.
A few Histories of Sanskrit Literature, such as History
of Sanskrit Literature (1860) by Maxmiiller, History of Indian
Literature (1878) by Weber, Indiens Litteratur und Kultur (1887)
by L. V. Schroeder, Literary History of India by Frazer,
History of Sanskrit Literature (1900) by Macdonell, Die Litteratur
des alien Indiens (1903) by Oldenberg, Les Litteratures de
VInde (1904) by V. Henry, G-eschichte der Indischen Litteratur
by Winternitz, Sanskrit Drama (1924), History of
Sanskrit Literature (1928), as well as Classical Sanskrit
Literature by Keith, and Geschichte der Sanskrit-philologie und
Indischen Altertumskunde (1917, Vol. I and L920, Vol. II)
by Windisch, have been written. Of these, Winternitz's work
in three volumes seems to be the most comprehensive treatment.
The Calcutta University had completed the English translation
of the first two volumes under the supervision of Professor
Winternitz himself. The English translation of Volume IIT
had advanced a little when Professor Winternitz died. The
Calcutta University had then entered into correspondence with
some European scholars about the supervision of the translation
of Volume III. This correspondence having failed, I was
approached by the University to undertake the work and
it was proposed by me that as the translation of Volume III had
only advanced but little, it would be better to plan another work
dealing with the subjects that form the content of Volume III
of Professor Winternitz's work. It was also felt necessary that
the title of the book, as it appeared in Professor Winternitz's
work, History of Indian Literature, should be changed to History
of Sanskrit Literature , as
" Indian Literature
"
is too vast a
subject to be taken up as a sort of appendage to the history of
PREFACE XI
Sanskrit literature, as Prof. Winternitz had done. As my
hands at the time were too full with other works, it was arranged
that under my chief editorship within an Editorial Board the
work should be done by subscription by the scholars of Bengal.
Volume I deals with Kavya and Alamkara and Volume II is
expected to deal with other Technical Sciences. In Volume If
I had the good fortune to get the co-operation of Prof. Dr. S. K.
Da in writing out the portion on Kavya. But for his valuable
scholarly assistance and promptness of execution the publication
of Volume 1 might have been long delayed. I have tried to
supplement Prof. De's treatment with an Introduction and
additional Editorial Notes and it is expected that these may also
prove helpful to students. Our indebtedness to Prof. Wjnternitz's
German Edition, Vol. Ill, and Prof. Keith's works, as well as to
other Western and Indian scholars, cannot be exaggerated. For
want of space it was not possible to go into greater details
regarding the Alamkara-Sastra, but I hope that what appears
there may be deemed sufficient for a general history of Sanskrit
literature. The Introduction is intended to give a proper
perspective for reviewing the history of Sanskrit literature in its
background of racial, social and historical environment, an
appreciation of which I consider essential for grasping the
significance of the Sanskrit literary culture.
It is to be regretted that some of the contributions, such as
those on the Historical Kavyas, or the elements of literature in
the Inscriptions, or the Prakrt literature, could not be incorporated
in the present volumel though these should have been included
here. This was due to the fact that those contributions were
not received in time. It is expected, however, that these will
appear in Volume II. la the meanwhile, both in the body of
the book and in the Editorial Notes some general estimates have
been taken of these, though very little has been said about the
elements of literature in Inscriptions.
By way of confession of a hasty observation in the Alamkara
section that the Latin word aurum may be connected with the
B(l) 1343B
word alam in Sanskrit I beg to point out that since that section
has been printed, an eminent philologist has assured me that
neither aurum is Latin nor can it be philologically connected with
alam in Sanskrit.
In conclusion, I like to express my thanks to Mr. Krishnagopal
Goswami, Sastri, M.A.," P.R.S., Smriti-Mimansa-Tirtha,
Lecturer in the Post-Graduate Department of Sanskrit of the
University of Calcutta, who has kindly prepared a list of contents
aad a detailed Index for this volume.
S. N. DASGUPTA.

NOTE
Since on account of circumstances over which there was no
control the publication has been unusually delayed for nearly six
years, I owe an apology for my inability in bringing the work
up to date.
University of Dacca, ) __
1948. 5 S. K. DE.

INTRODUCTION
Winternitz, in Vol. Ill of bis History of
Indian Literature , German Edition, speaks of "the
Sutas as the representatives of the old heroic poetry
who lived in the court of the princes and sang to extol
them. They also went forth to battle so as to be
able to sing of the heroic deeds of the warriors from
their own observation. These court bards stood
closer to the warriors than to the learned Brahmins.
They also acted as charioteers of the warriors
in their campaigns and took part in their martial
life/'
But Winternitz does not give any reference
from which he draws his views about the suta as the
traditional keeper of heroic poetry. The siiia occurs
along with the rathakara and karmara in the AtJiarva
Veda III, 5, 6, 7. We find reference to this suta in
Gautama (IV. 15), Baudhayana (10, I. 9. 9.), VaSistha
(XVIII. 6), Mann (X. II), Visnu Dh. S. (XVI. 6),
Yaj. (I. 3.), and the Suta-samhita, where he appears as
a pratiloma caste born of a Ksattriya male and a
Brahmin female. Kautilya says in his Arthasastra
(III. 7) that Romaharsana, called also Suta in
the Puranas, was not born out of a pratiloma
marriage. The suta has been referred to as sacred in
the Visnupurana and the Agnipurana. The duty of
the sutas according to Manu (X. 47) was to drive
chariots and according to the Vaikhanasa-smarta-sutra
(X. 13) it was a part of his livelihood to remind the
king of his duties and cook food for him. According to
Karnaparva (XXXII, 46. 47), Sutas were the servants
Function
of the sat as
accord ing to
Winternitz.
Sutas were
not repOBit
o r i e a of heroic
poetry.
XIV INTRODUCTION
(paricdrakas) of the Ksattriyas. According to Vayupurdna
(Ch. I.), the Sutas used to preserve the
pedigrees of kings and great men and also the traditions
of learning and books. But nowhere do we find
that Sutas had any other work than those said
above or that they ever played the part of a bard
reciting the glories of the kings or were in any
sense the depository of heroic poetry. His chief duty
was the taming of elephants* driving chariots and
riding horses. The difference between suta and rathakdra
is that the former was born from Ksattriya male
and Brahmin female in wedlock, the other out of
wedlock through clandestine union.
Artificiality rjijie theory that these bards were gradually not an in- ^ *
dispensable superseded by erudite poets also demands confirmation.
character \ J L
of Sanskrit It is also doubtful to affirm that the poets always
described fights and battles from hearsay. Judging
from the Mahabharata and the state of events given in
it in terms of tithis and naksatras which synchronise
throughout the whole book, one should think that there
were either dated notes of events or that the poets
themselves according to some definite traditions synchronised
the dates. Again, we know so little of the
earlier poetry that we have no right to say that in
earlier poetry greater stress was laid to form and erudition.
The artificial poetry began at a much later date,
from the 6th or the 7th century. Neither in the
Rdmdyana nor in the Mahabharata do we find any
influence of artificiality. Whatever may have been said
in the Tantrdkhydyikd (1.321), the Mahabharata is
regarded as an itihasa, and seldom regarded as a kdvya
which place is assigned to the Rdmdyana. It is also
doubtful (at least there is hardly any evidence) that th$
panegyrics were the first thing of kdvya. It is also
wrong to hold thatthe Kdvya style means an ornate style.
INTRODUCTION XV
At least none of the rhetoricians hold this view and
there is hardly any evidence in its favour. Winternitz,
therefore, is entirely wrong when he says,
" The more
strenuous the effort of the poet, the more ' ornate '
his
expressions, and the more difficult his work of art, the
more did the prince feel flattered by it." The earliest
Sanskrit rhetorician Bhamaha holds a different view
regarding kdvya. He says that even if kdvya requires P etry
explanatory interpretation like a Sdstra, then it would
indeed be a matter of great regret for the common man.
This signifies that at least Bhamaha thought that kdvya
should be written in such a manner that it should be
intelligible to all. He says further that there are
indeed different types of style but it is only that type
of style which is intelligible to the ignorant, to women
and children, that is sweet. Thus, in II. 1-3, he
says : mddhuryam abhivdnchantah prasddam ca sumedhasah
\ xamdsavanti bhuydmsi na paddni prayunjate II
kecidojo'bhidhitsantah samasyanti bahunyapi II travyam
ndtisamastdrtham kdvyam madhuramisyate \
cividvadahgandbdlapratitdrtham
prasddavat II
It should be noted that this opinion of Bhamaha is
based upon the study of previous good poetry and the
opinions of other poets. Thus, he says in the colophon
of his work :
avalokya matdni satkavlndm avagamya svadhiyd ca
kdvyalaksma \
sujandvagamdya bhdmahena grathitam rakrilagomisununedam
\
This opinion may be confirmed by reference to
the -writings of other rhetoricians who followed
Bhamaha. It is a pity that Winternitz should have
such an unfounded and uncharitable opinion of Indian
poetry. It is also difficult to imagine why Winternitz
IdentificAt
i o n of
K i v y a as
"ornate
p o el r y
"
untenable.
XVI INTRODUCTION
Bhatti's
view of
poetry.
Alamkara
earlier
erature.
should render kavya as ornate poetry, which he defines
as that in which "the poet makes it his highest ambition
to astonish his readers or hearers by as numerous,
as original and as elaborate similes as possible/
1 His
remarks about ornate poetry apply only to the poets of
a degenerate time, when the true ideals of real poetry
was lost sight of and when the poets had to pose
themselves as great pundits. It is no doubt true that
many of the famous poets like Bhatti, Magha or Sriharsa
follow the worst standard of artificial poetry and
indeed Bhatti boasts that his kavya is such that it is
not intelligible without explanation ; yet it must be
pointed out that this was not the opinion of the critics
of literature and that for that reason kavya style should
not be confounded with artificiality. During the period
that many of these poets flourished there was such an
ascendancy of the scholarly philosophers, that the poets
often thought that learning was greater than poetry
and they tried to pose their learning through their
poetry. But I do not see how a poet like Asvaghosa
can be regarded as a representative of ornate poetry
in the same sense in which Mahaksattrapa Rudradaman's
inscription-texts can be regarded as ornate.
Prof. Winternitz contended that to know of the
origin of ornate poetry we must know the origin of the
Alamkara literature and he seems to imply that that type
of literature may be called ornate in which an acquaintance
with the Alamkara literature or its principles may
be presupposed. He held further that surely Valmlki
did not as yet know any manual of poetics. But what
is the reason for such an assurance ? We know that
upamas were well-known even in Vedic times and
Yaska deals with upama in a fairly systematic manner.
Panini also seems to be fairly acquainted with some of
the fundamental types of upama. We have also reasons
INTRODUCTION kvii
to believe that the alamkara type of thought had its
origin in the Vyakarana school. We do not also know
that there were no treatises of alamkara written before
Viilmlki.
The comments that have been made above will show
that the theory of ornate poetry (kunstdichtung) is beset
with many difficulties. Though it is needless to trace
the origin of Sanskrit Kavyas to the Vedas or the
Brahmanas, it cannot be decided that some of the early
Upanisads like the Katha, Mundaka and the fivetdtvatara
contain verses in the classical style. Indeed the
style of the Mahabharata and the Gita may be regarded
as the prolongation of the classical style which had
begun already at the time of the Upanisads. Among
the early literature the Kamayana and the Mahabharata
(though the latter is called itihasa) must be regarded as
the earliest literature of the Kavya form that is available
to us. Rhetoricians in a much later time have quoted
verses from the Mahabharata to demonstrate the theory
of pyanjana and (junibhtita-ryanjana.
1 Though there
is a difference of atmosphere in the Mahabharata
which lays greater stress on the practical problems
of life and conflict of ideals, yet the atmosphere of
Rdmdyana is not far removed from that of Kalidasa.
As Dr. De has shown, we can hardly trace the origin
of Sanskrit Kavyas to Prakrt sources. It has also
been pointed out by Dr. De that the theory of
Renaissance of Sanskrit Kavya in the 5th or 6th
century A.D., as proposed by Maxmiiller, cannot
properly be supported. It is true that no extant
Birect evolution
of
the classical
style from
the Vcdic
literature.
The theory
of the Renaissance
of Sioskrit
literature
untenable.
1 See Mahabharata, Striparva, Chap. XXIV, verse 17.'* ayam sa rasanotkarsl,
etc." Also, Santtparva Apad lharma, Chap. 153, verses 11 and 1'2.
These have bien referred to in tlie Kdvyapraktita, Chip. V, verses 45 and 46,
as examples of gnnibhuta vyahgya, and Chap. IV, as example of prabandha
vyafljand.
C 1843B
XVlll INTRODUCTION
Continuity
of the Kavya
literature.
Continuity
of the Kavya
style.
kavyas of any importance are available before A6vaghosa.
But there are plenty of references scattered
over which suggest the existence of 'a fairly good field
of Kfwya literature during the 5th to the 1st century
B.C. Even Panini is said to have written a work
called Jambavatlvijaya and Pataujali refers to a kdvya
by Vararuci.
Patanjali also refers to three akhyayikas, Vasavadatta,
Sumanottara, and Bhaimarathl, and two dramas
called Kamsabadha and Balibandha. He also quotes a
number of verses from which the continuity is apparent.
Lalitavistara also mentions Mvya-Mrana as a subject
which was studied by Buddha. These and various other
reasons adduced in the text show fairly conclusively the
existence of Kavya literature from the 2nd century B.C.
to the 2nd century A.D. It has already been noticed
that many of the verses of the Upanisads may well
have been included in a classical work of Mvya in later
times. But most of the literature has now been lost.
Avaghosa's Kavya as well as Kudradamana's
inscriptions show an acquaintance with the principles
of alamkara. The Prakrt inscriptions of the first two
centuries of the Christian era as well as many texts of
the Buddhists or the verses later found in the Pali
Jatakas all reveal the fact that they were written on
the model of Sanskrit writings of their time. The
writings of Matrceta, Kumaralata, Arya-6ura, so far as
they have been recovered, and the verses that are found
in the Camka-samhita also confirm the view that the
Kavya style was flourishing at the time and this could
not have been the case if there were no poetical
texts at the time. There is also reason to believe that
erotics, dramaturgy, the art of dancing and singing
were all keeping pace with the literary development of
the time.
INTRODUCTION XIX
But definite dates of the poets in the history of Indian
literature are difficult to be got. The Aihole inscription
of 634 A.I), mentions the names of Kalidasa and
Bbaravi and we know that Bana flourished in the
7th century A.D. They are the two fixed landmarks
in the early chronology of Sanskrit poets. The
testimony of Bana as well as the other references
that we find of the existence of many poets at the
time prove fairly conclusively that the 4th and 5th
centuries may be regarded as a very prominent period
of literary production. This gets further confirmation
from the evidence of inscriptions which are written in
a fine literary style. Already from the evidence of
Bhamaha we know that many writers on alamkara had
flourished before him and that he had drawn on them
in the composition of his work. The panegyric of
Samudragupta by Harisena (about 350 A.D.) may be
taken as a typical case.
But from the Oth century onwards we find that the
poets often manifest a tendency for display of learning
and scholarship and skill in the manipulation of Mords
and verbosity and a studied use of alamkaras. We know
that in the 4th century Yasubandhu had written his
Abhidharmakosa. in this great work he mercilessly
criticised not only other schools of Buddhism but also
the Hindu schools of philosophy, such as Samkhya,
Vaisesika and the like. Dinnaga and Vatsyayana
flourished about the 5th century A.D. and from this
time onward the quarrel of the philosophers and learned
scholars of divergent schools began to grow into such
importance that it practically influenced every other
department of thought. The old simplicity of style
which we find in Patanjali and Savara had now
disappeared. Saiikara and Jayanta who flourished
probably in the 7th and 9lh century are indeed noble
Literature
in the first
six hundred
years of the
Christian
era.
Greater
complexity
of style in
later times
from sim.
plicity to
pedantry.
XX INTRODUCTION
exceptions, but even then the difference between their
style and that of Patanjali and Savara, is indeed very
great. Learning appealed to people more than poetic
freshness. We can well imagine that when most of
the great poets flourished in the court-atmosphere
where great scholars came and showed their skill in
debate and wrangle, learning and scholarship was
more appreciated than pure fancy of poetry. Rabindranath
draws a fine picture of such a situation in which
he depicts the misfortune of the poet Sekhara.
Learning ^r - De has in a very impressive manner described
the court atmosphere and how it left its mark on
Sanskrit poetry. As a result of the particular demand
in the court atmosphere the natural spontaneity of the
poet was at a discount. The learning and adaptation
to circumstances was given more importance than the
pure flow of genius. Thus, Mammata, the celebrated
rhetorician in discussing the nature of poetic powers
say? that poetic power is the skill that is derived by
a study of human behaviour, learning, familiarity with
literature, history and the like, training taken from one
who understands literature and exercise. 1 There was
the other important thing for a court poet that he
should be a vidagdha or possess the court culture, and
Dandin also says that even if the natural powers be
slender, one may make himself suitable for the company
of the vidagdha through constant practice. This shows
that learning and exercise were given a greater place of
importance than the natural spontaneity of poetic
genius. As a result of this Sanskrit poetry not only
became artificial but followed a traditional scheme of
description and an adaptation of things. The magic
of the Sanskrit language, the sonorousness of its wordloka&
strakSvjSdyavekgaQit I
Hi hetusladudbhave II
INTRODUCTION XXI
jingle also led the poets astray and led them to find their
amusement in verbal sonorousness. But whatever may
be said against long compounds and punsjt^cannot also
be denied that the Sanskrit language has the special
genius of showing its grandeur and majesty through
a noble gait. An Arab horse may be more swift
and effective for all practical purposes but a well-adorned
elephant of a high size has a grace in its movement
which cannot be rivalled by a horse. These long
compounds even in prose give such a natural swing
when supplemented with the puns and produce an exhilaration
which, though may not be exactly of the poetic
type, has yet its place in the aesthetic atmosphere
which is well illustrated in the writings of Bana and
in many inscriptions.
The sloka form in which the Sanskrit Kavyas are
generally written renders the whole representation into
little fragmentary pictures which stand independently
by themselves and this often prevents the development
of a joint effect as a unitary whole. The story or the
plot becomes of a secondary interest and thejuain attention
of the reader is drawn to the poetical effusions of
the writer as expressed in little pictures. It is curious
also to notice that excepting a few poets of the type of
Bhavabhiiti, the rugged, the noble and the forceful
elements of our sentiments or of the natural objects
could hardly be dealt with success. Even Kalidasa
failed in his description of sublime and sombre scenes.
His description of the lamentation of Eati at the death
of Madana in the Kuniarasambhava has no tragic effect
on us and it seems to be merely the amorous sentiment
twisted upside down.
In studying the literature of a country, we cannot
very well take out of our consideration a general cultural
history of its people. The Aryans after their migration
Some cbaracterisiics
of Sanskrit,
poetry.
ReJigiosocial
restrictions
on
society.
XX11 INTRODUCTION
to India bad come to live in a country peopled by
aliens having a culture far below their own (excepting
probably the Dravidians) whose cultural and other
tastes were entirely different. The great problem
before them was the problem of the fusion of
races. It was the main concern of the leaders of
society to protect the purity of the race, its culture and
religion as far as possible. They initiated the system
of varnasrama and enunciated rigorous regulations for
the respective duties of the four varnas. There is
ample evidence in the Smrtis that inspite of the
rigorous regulations, these were often violated and as
time passed on, rigours increased. Thus marriage with
girls of lower varnas which was allowed at one stage
was entirely stopped in later times. There is, however,
evidence to show that marriages took place not only
with the girls of lower varnas but many kings had
devoted Greek wives. But still the problem of fusion
of races gradually increased when the Huns, the
Scythians and the Greeks not only entered the country
and lived there but became Hinduised. So long as
many rulers of the country were given to military
adventures and the people as a whole entered into
commercial negotiations and intercourses with different
countries and established settlements in different lands
the balance or the equilibrium of society had a
dynamic vigour in it. Intercourse with other people
stagnating on equal terms expanded the mental vista, but when,
effect of the ^ f
.
rigorous for reasons unknown, there came a period of stagnation
of smrti. and people became more or less narrow and provincial,
they lacked vigour and energy of free thought. In
society the rigour of social rules increased, and people
followed these rules inspite of the fact that obedience to
such rules was in direct contradiction to the professed
systems of philosophy. Philosophy became divested of
INTRODUCTION xxiii
social life and whatever divergence there might have
been in the philosophical speculations of different sects
and communities they became equally loyal to the
same smrti laws. vWhen the smdrta followed the
injunctions of smrti on the belief that they all emanated
from the Vedas, the Vaisriava followed the
same smrti rules on the ground that they were the
command meats of God. The maxim of the Mlmdmsd
was that no smrti laws would have any validity if
they are not supported by the Vedas. But there were
really many smrti laws about which no evidence could
be found in the Vedas. The legal fiction was invented
that where corroborative Vedic texts were not available,
one should suppose that they existed but were lost. The
whole effort was suicidal. It denied in principle the
normal human fact that society is a human institution.
With the change of condition and circumstances,
material wants and means of production and external
influences of diverse kinds, man must change and with
the change of man, the social institutions, duties and
obligations must also change. The attempt to bind
with iron chains all movements of society, so that these
must adapt themselves to the conditions that prevailed
in Vedic times, was like the attempt of the Chinese to
make the feet of the ladies manacled in iron shoes, so
that when the lady grew to the adult age, her feet
should remain like those of a baby. This extreme
conservatism of social laws had an extremely depressive
effect as regards the freedom of mind and it enslaved
the temper of the mind and habituated it to respect the
older traditions at the expense of common sense and
wisdom. The elasticity of mind that we find in the
Mahdbharata soon disappeared and people got themselves
accustomed to think in terms invented for them by their
predecessors. Yet it is not true that they were always
INTRODUCTION
faithful and loyal to the customs of Vedic times* Any
Brahmin or community of Brahmins of influence could
make a smrti law which proved binding to successive
generations of people. This may be illustrated by the
case of beef-eating. Beef-eating is a recognised Vedic
custom and even to-day when marriage ceremonies are
performed, there is a particular mantra which signifies
that a cow has been brought for the feast of the bridegroom
and the bride-groom replies out of pity that the
cow need not be butchered for his gratification. But
yet according to the later smrti, cow-killing or beefeating
is regarded as one of the major crimes. Again,
while sea-voyage was allowed in ancient times and
therefore had the sanction of the Vedic literature, it ha.*
..been prohibited by the later smrti. The list of kalivarjyas
may all be taken as instances of drawing up a
tighter noose at the neck of the society. Thus, there was
not merely the convenient fiction on behalf of the .smrti
but even injunctions that were distinctly opposed to the
older Vedic practices, which were forced upon the people
by the later codifiers of smrti for the guidance of society.
It is difficult to understand how the injunctions of the
smrti writers derived any authoritative value. Probably
in some cases many older instances had gone out of
practice or become repugnant to the people, or that the
codification of some smrti writers might have had the
backing-of a ruling prince and was for the matter of that
held sacred in his kingdom. But it may also have been
that some smrti writers had risen to great eminence
and authority and by virtue of the peoples' confidence
in him, his decisions became authoritative. In the case
of Raghunandana, who lived in Navadwipa about 500
years ago, we find that either by personal influence or by
propaganda he succeeded in making his views and interpretation
stand supreme in Bengal in preference to the
INTRODUCTION xxv
Views of older smrti authorities like Yajnavalkya or
Vijftane^vara.
Dharmaastras were probably in existence before
Yaska, but the important Dharmatastras of Gautama, the
' _ r * sattra and
Baudhayana and Apastamba probably flourished between
600 and 300 B.C. Before the Dharmagastras or
the Dharmasutras we have the Grhyasutras. The
Hiranyakei Dharmasulras were probably written sometimes
about the 4th century A.D. The Va&stha
Dharmasutra was probably in existence in the 1st or the
2nd century of the Christian era. The Visnu Dharmasutra
had probably an earlier beginning, but was
thoroughly recast in the 8th or the 9th century A.D. The
Harita was probably written somewhere about the 5th
century A.D. The versified tiahkha is probably a
work of later date though it may have had an earlier
version. We have then the smrtis of Atri, U6anas,
Kanva, Kagyapa, Gargya, Cyavana, Jatukarna, Paithlnasi,
Brhaspati, Bharadvaja, Satatapa, Sumanta, of
which the dates are uncertain. But most of the
smrtis other than the older ones were written* during
the period 400 to 1000 A.D. In ancient times the
number of smrtis must have been very small and the
extent of limitations imposed by them were also not so
great. Thus, Baudhayana speaks only of Aupajangham,
Katya, Kagyapa, Gautama, Prajapati, Maudgalya,
Harita. Vasistha mentions only Gautama, Prajapati,
Manu, Yama and Harita. Apastamba mentions ten.
Manu speaks of only six besides himself, such as, Atri.
Bbrgu, Vasistha, Vaikhanasa and Saunaka. But in all
their works the writers are mentioned only casually and
there is no regular enumeration of writers on Dharma in
one place. Yajnavalkya is probably the earliest writer
who enumerated twenty expounders of Dharma. Kumarila
who flourished in the 7th and the 8th century speaks
D 1843B
XXVI INTRODUCTION
of 18 Dharma Samhitas. We have then the 24 Dharmd
Samhitas which in addition to Yajnavalkya's list
contains 6 more. There is another smrti called
Sattrimhnmata quoted by Mitdksara which contains
36 smrtis. The Vrddhagautama Smrti gives a list of 57
dharma-sastras and the Prayoga-parijata gives a list of
18 principal smrtis, 18 upasmrtis and 21 smrtikdras. The
Later Smrtis Nirnayasmdhu and the Mayuhha of Nllakantha gives a
list of 100 smrtis. Thus as time advanced the number
of smrti authorities increased and there was gradually
more and more tightening. TheManusmrti had probably
attained its present form by the 2nd century A.D. and
the Ydjflavalkyasmrti was probably composed in the 3rd
oHth century A.D. We find that though the smrtis had
begun at an early date and were supposed to have been
based upon Vedic injunctions and customs, yet new
smrti authorities sprang up giving new injunctions
which can hardly be traced to Vedic authorities. Many
of the older authorities were again and again revised to
harmonise the changes made and these revised editions
passed off as the old ones as there was no critical
apparatus of research for distinguishing the new from
the old.
The Puranas also indulged in the accretions of the
many materials of the Dharma-tdstra. From the 10th
century onwards we have a host of commentators of
smrtis and writers of digests or nibandhas of smrtis. A
peep into the smrtiastras and nibandhas of later times
shows that there was a regular attempt to bind together
all possible actions of men of different castes of
society by rtgorous rules of smrtis. Such an attempt
naturally has its repercussions on the mental freedom
and spontaneity of the mind of the people.
This tendency may also be illustrated by a reference
to the development of the philosophical literature.
INTRODUCTION XXVli
It is curious, however, to note that though the Indian
systems of philosophy diverged so diametrically from
one another, they all professed to be loyal interpreters
of the Upanisads. Saiikara'sown interpretation
of the Upanisads consists chiefly in showing the purport
of the Upanisads as condensed in the sutras. The
Brahmasutra itself says that there is no end to logical
discussions and arguments and no finality can be
reached by logical and philosophical debates. It is
always possible to employ keener and keener weapons of
subtle logic to destroy the older views. The scope and
area of the application of logic must always be limited
by the textual testimony of the Upanisads, which alone
is the repository of wisdom. It is curious to note that
the same Upanisadic text has been interpreted by some
writers as rank nihilism, by others as absolutism and by
others again as implying dualism, pluralism or theism.
But the spirit was still there that the highest wisdom
and truth are only available in the Upanisadic thought.
So great has been the hold of the Upanisads on the
Indian mind that even after centuries of contact with
the Western world, its science and philosophy, Indian
mind has not been able to shake off the tight hold of
the Upanisads on its thought. The late poerTagore,
who happened to be probably the greatest poet and
thinker of our age, drew most of his inspiration and
ideas from the Upanisads. In all his writings he largely
expanded the Upanisadic thought assimilating with it
some of the important tendencies of Western biology
and philosophy, but always referring to* Upanisads or
interpreting them in that light for final corroboration.
The collapse of the Indian genius in formalistic lines
and in artificiality in social customs, behaviours and
actions, in philosophy and in art, is naturally reflected
in the development of the Sanskrit literature of a later
Loyalty to
the past, the
chief characteristic
of
Indian
culture.
XXV111 INTRODUCTION
The tightening
grip
of the Smrtis
affected
freedom of
thought
and patteroised
life.
Its effect
on literature.
age. In the earlier age also the reverence for the past
had always its influence on the genius of the poets of
succeeding ages. It may be presumed that the court
atmosphere of the Hindu kings was always dominated
by a regard for the Hindu Dharmatastras as it was also
the general attitude of the people. This tightening of
the grip on the mind to follow the past was so much
impressed upon the people that when after an age the
poetical practice was established, the rhetoricians
recorded this practice and made it a pattern for all kinds
of literature. Just as the various writers on Smrti had
tried to record the customary practice and behaviour of
all the daily actions of all class of people, so the rhetoricians
also recorded the practice of the past poets and
this served as a pattern or guide for the poets of
succeeding generations.
When we read the works on rhetoric by Bhamaba,
Dandin, Vamana, Udbhata and Rudrata, and other
writers of earlier times, we find discussions on Kavya
of a structural nature. They discuss what constitutes
the essence of Kavya, the nature of adornments, the
relative importance^of the style, the adornment and the
like, or whether or not suggestivity or rousing of sentiments
should be regarded as being of primary importance
in good literature. But seldom do we find an
enumeration regarding requirements of the various
kinds of poetry, mahakavya, khanda-kavya, etc., or a
detailed description of the patterns of the different kinds
- of characters of heroes and heroines, or an enumeration
of the subjects that have or have not to be described in
works of poetry. These patterns, when enumerated by
the rhetoricians, become patterns of poetic behaviour
which must be followed by the poets and loyalty to
these patterns became often the criteria of good or bad
poetry, just as the patterns of conduct recorded in the
INTRODUCTION XXIX
Smrti-tiastras became the criteria of good or bad conduct
of the people.
It must also be noted that as the number of injunctions
increased and as the Smrti-$astra demanded a
complete patternisation of the conduct of all sections of
people, freedom of life and behaviour gradually began
to disappear. In whatever community or clan of people
one may have had a chance of enquiring into, one
would find the same pattern of behaviour as was
running through the ages. It was an attempt towards a
mummification of social life from which all novelty was
gone. Even if there was anywhere any violation of
the pattern, the poet could hardly utilise it without
shocking the sense of decorum and religious taste of the
people. Thus, the poet had hardly any field of new
experience. The freer life of older limes became gradually
encased within the iron casings of the laws of
smrti. Thus Kalidasa in describing his ideal king
Dillpa, says that his subjects did not deviate even by a
line from the course that was followed from the time of
Manu. It is thus easy to say that when life is unchangeably
patternised and there is no freedom and
spontaneity or change or variety in life, poetry cannot
reflect any new problems of life and necessarily it must
follow artificial patterns which had been current
through centuries. This was further enhanced by the
fact that the same tendency of working after a pattern
out of a reverence for the past also intellectually compelled
the poet to look for the pattern of his work to
earlier poets or to generalisations made from them as
recorded in the Alamkara literature. I* wish to affirm
here that the reason why the earlier Sanskrit literature
like the Ramayana and the Mahabharata and the works
of Sudraka, Bhasa, etc., are more human, and the reason
why poets of a later period became gradually more and
Patternisation
of
life explains
monotony
regarding
choice of
subjects.
XXX INTRODUCTION
Kalidasa a
portraycrof
VanjaSrama
ideals.
more artificial, is largely due to the stagnation of society
and social life. Kalidasa, however, may be taken as an
exception, but it seems that in his time the ideal of old
varnaframa-dharma seemed still to inspiie the ideal of
the people. For this reason in two of his works,
Raghuvamsa and Abhijftana-talmntala he had taken
a theme of antiquity and of history. Thus in Raghuvamsa,
which is a history of the kings of Kagbu race,
he seems to have invented many episodes of the kings
of the past about whom practically no record is available
in Valmiki. It is curious to note, however, that
though he practically passed off the scenes of Rama's
life depicted by Valmiki, yet he expressed his gratitude
to him to the extent of comparing his work as being
merely of the type of passing a thread through pearls
through which holes have already been made by
Valmiki. Now, what may be the secret of Kalidasa's
feeling of gratefulness?
.Now it seems to me that Dillpa, Kaghu, Aja,
Dasaratha and Ramacandra are really the pivotal
characters of Raghuvamsa. If we take the lives of
them all and roll them up into one, we can very well have
a faithful picture of an ideal king, who is devoted to the
rules of varnasrama-dharma . Throughout the Ramayana,
in the character of Kama, beginning from the episode
of his marriage to the killing of Sambuka, we have the
picture of such a king, who is loyal to his father,
loyal to his people, who marries for progeny, shows
heroism by conquest and carries the fruits of civilisation
to other~countries. What Kalidasa meant by threading
the pearls is that he has really rolled up into one the
great ideas of Valmiki and manifested them in the
character of different kings beginning from Dillpa. His
success with these two Kavyas was largely due to his
natural genius and also because the thing he took up
INTRODUCTION
was hallowed with the glory of the past. In Sakuntala
he staged his theme in a fairly supernormal manner, love.
It was a prolongation of earth to heaven and as such
it was not normal or natural. We find here also the
same loyalty on the part of the king to varmframadharma
and the romance with Sakuntala was also not
clearly of the ordinary social order. Sakuntala was the
daughter on the one hand of Vigvamitra and on the
other, of Manuka, of an -ascetic Ksattriya and a heavenly
nymph. As such the love was not unsocial. In the
other drama Vikrarnorvasl also, he availed himself of a
Yedic story and described the love of the king with a
heavenly nymph. Had Kalidasa been a modern man,
he should have probably staged his drama in a
different manner. Believer as he was in some amount
of free love, the social conditions did not allow him to
depict it otherwise than with an Apsara. According to
the older smrtis and traditions available to us, we find
that a love affair with a courtesan's daughter was
thoroughly allowable in social practice. In the third
love affair described by Kalidasa, he takes a Yaksa and
his wife. In the fourth love affair in Malavikagnimitra,
which was his maiden work, he was not so daring and
took opportunity of the fact that it was the constant
practice of the kings to have more than one wife.
In that case also, Malavikfi was also a princess. She
was brought in the family by circumstances of an unnatural
character and though the queen had protected
her from the sight of the king, he accidentally saw her
portrait and gradually fell into love with her. The
parivrajika performed her part in the manner somewhat
foreshadowed in the Kamaastra. The other love
affair that Kalidasa describes was that of Siva and
Parvati and here also only in the 5th canto, that we
find a grfeat ideal depicted in the effort of ParvatI to
Jcxxii INTRODUCTION
Patterniaatiou
of life
by the
Smrtis
restricted
to the scope
of free love
a natural
desideratum
for the development
of
poetry.
attain, through penances, such proper worth as may
make her deserving of her great husband, and this is the
most important message of the book. Otherwise, the
Kavya, as a whole, falls flat on our ears. The 1st nnd the
2nd cantos are bores. The 3rd canto attains some vigour
and the 4th canto is a mere parody of the tragic consequences
following the effort of Kama to fascinate Siva.
The 6th and 7th cantos can well be read or omitted.
We thus see that the divine episode, even when delineated
by a master genius like Kalidasa, really failed
because it had not the realities of life. Its value with
us is the great idea that physical beauty by itself
cannot really win the heart of great souls and also the
idea that it is only then when a great soul is wedded
with a woman who by her moral austerities can make
herself pure and attract her husband through her
purity and spiritual greatness and the crucifixion of the
baser tendencies of life, that great leaders of nations
such as Karttikeya can be produced.
A member of the higher caste is to get married
the very day he ceases to be a Brahmacarl according to
the maxim that one cannot stay even a day without
belonging to an arama. Such marriages would naturally
be arranged for him by his parents and relations and
if after that he remains absolutely loyal to his wife,
there is hardly any room for any intrigue or romance.
Sanskrit poetry generally holds within it a charm
or attraction which is almost inimitable by any other
language, but owing to the patternised form of
life enjoined by the smrtis, the scope of life depicted
in the Kavyas became so narrow and limited. The
honest life formulated in the codes of duties, fixed
once and for all, cannot be the fit atmosphere for the
free development of poetic art. Freedom of love to
some extent has to be tolerated in society and boys
INTRODUCTION XXXU1
and girls have to remain unmarried up to an adult
age in order that love episodes may be possible. Where
the girls are married before they attain their puberty
and when such marriages are arranged by their
relations and when other forms of non-marital love
are not recognised, the sphere of love poetry naturally
becomes very limited. One has to find some instances
of illicit love in royal spheres or one has to
deal with heavenly nymphs or carry on with the tales
of the Rdmdijana or the Mahabharata.
Taking sex-love by way of illustration, we find
that the Kamasutra, written probably towards the
beginning of the Christian era, says (1.5.3) that sex
behaviour to girls of lower caste, who are not untouchables,
to prostitutes and to widows prepared to marry
again, is neither recommended nor prohibited. It
is only for pleasure.

 




Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 


(My humble salutations to Sreeman S N Dasgupta ji and Sreeman S K De ji for the collection)


0 comments:

Post a Comment